КАФЕДРА АНГЛІЙСЬКОЇ І НІМЕЦЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ ТА ПЕРЕКЛАДУ ІМЕНІ ПРОФЕСОРА І.В. КОРУНЦЯ

Архив для Октябрь 2017

Конкурс директоратів МОН: свої обрали своїх

У Міносвіти підбили підсумки конкурсу на зайняття посад керівників директоратів відомства

Джерело

Share

Історія про ціле життя і навіть більше

istanbul

Я б могла розповісти стандартну історію про волонтерський досвід за кордоном. AISEC дав мені шість тижнів життя в Туреччині, але для мене це було більше, ніж підтягнути мову, випробувати біометричний паспорт, зробити класні фото і отримати сертифікат. Це історія про ціле життя і трошки більше.

Що це таке – волонтерство AIESEC?

Я ніколи на уявляла, що у мене з’явиться подружка з Африки або друг з Пакистану. Ці географічні точки на мапі Атласу 9-го класу буцімто здавались і не такими далекими, але вмить усвідомлюєш, що саме зараз стоїш пліч-о-пліч з людьми, попри відстані та кордони. Сім’я, у якій я жила в Туреччині, стала мені настільки близькою, що цілком природньо до них звучало з моїх вуст «мамо», «сестра», «родина».

На той час в Анталії паралельно відбувалися два проекти: мій, що називався «Women In Power», та більш туристично спрямований «Discover Antalya». Уяви, що одночасно у тебе з’явилися 60 нових друзів не тільки з різних країн, але й з різних континентів! Держав-представниць Європи на моєму проекті було замало: Україна, Молдова та Албанія.

IMAGE_2Вперше я у мене з’явилось почуття масштабності і близькості одночасно під час «Global Village» – подія національного різноманіття, де кожен волонтер мав свій куточок, щоб продемонструвати власну культуру, традиційну кухню та безліч сувенірів. Все відбувалося на великій території, де кожен охочий перехожий мав змогу долучитись до веселощів.

Тим, хто надихатиметься цією статтею, раджу: беріть з собою їжу з рідної країни! Global Village – то масове частування стравами різних національних кухонь, де все починається з азербайджанської пахлави і закінчується китайським фаст-фудом. Саме цей день дав мені зрозуміти, що я приїхала не одна, зі мною як не весь, так точно півсвіту.

IMAGE_3

IMAGE_4Пізнання культури, як і шлях до серця, має гастрономічне спрямування

Парадокс: всесвітньо відомі “турецькі солодощі” призначені виключно для туристів – турки солодке майже не їдять. Отже, детальніше про національні смаки:

Айран. У Туреччині рука не піднімалась купити кефір чи йогурт. Навіщо, коли є Айран? На смак це ніби вода з кефіром та дрібка солі. Можливо, це пов’язано з кліматом – спека пасує легким за густотою напоям.

IMAGE_5Білий хліб та чай. Якщо звичайні люди на 80% складаються з води, то турки на 40% з чаю і 40% з білого хлібу. На сніданок однієї родини припадає два пухкенькі батони, і це лише початок дня! Моя відмова від цього делікатесу для родини означала, що я нічого не їм і постійно перебуваю у стані голоду.

Tahin-Pekmez. Для тих, хто, як і я, ніколи не зрадить здоровому харчуванню заради фаст-фуду, це стане головним відкриттям Туреччини. Ця страва на сніданок готується дуже просто: для цього змішують перемелений кунжут (тахін) та консервований виноградний сік (пекмез). Всі, хто планує подорож у Туреччину, – привезіть мені смачний сувенір!

IMAGE_6

Руйнування міфів: мова – єдиний ключ до порозуміння

Ні, я не збираюсь агітувати тебе припиняти вивчення іноземних мов. Але хочу розповісти про те, що може допомогти в умовах країни, мови якої ти не знаєш. З моєю родиною я не мала жодної спільної мови. Чи є вихід із ситуації? Можна змінити хостів, але перед цим раджу інші чотири способи комунікації.

Мову тіла ніхто не скасовував. Досвід пошуку шляхів комунікації надав мені навички у грі «крокодил», де треба жестами пояснити слово чи речення. Це як азартна гра: десять хвилин намагаєшся пояснити, що я поважаю свою родину, а вся справа у тому, що я просто не можу пити так багато чаю. А потім радієш, наче перемозі, коли спеціально тобі купують süt (молоко), бо все ж таки зрозуміли, що я п’ю каву з молоком.

Перекладач Google. Найефективніший та найнудніший метод: 5 разів переписати речення будь-якими доступними мовами та зробити 5 спроб записати аудіо, змінюючи порядок слів. Тож за 10 хвилин навіть моя родина зрозуміла, що таке «вівсянка» і ми дійшли до того, що її все ж таки можна їсти.

Моя базова турецька. Знадобиться не тільки, щоб сказати hair yekmek (ні хлібу), але і для того, щоб запитати у водія автобуса, де твоя зупинка: «durak bir iki beş iki beş nerede?», що вимовляється як «дурак бір ікі бешь ікі бешь нереде?» і означає «де зупинка 12525?».

Базова англійська моєї родини. «You are go center when?» – коротко, чітко та зрозуміло запитувала мене мої сестри, долаючи мовний бар’єр. У них просто не було іншого виходу, окрім як активізувати все, що вони колись знали. Втім, навіть мовний бар’єр не поставив під сумнів почуття довіри – моя родина залишала мені ключі від квартири на цілий тиждень, коли їхала з міста. Незнання спільної мови також не стало перешкодою у розумінні гумору одне одного та спільних веселощів.

Близькість і порозуміння – це відчувати один одного без слів і пояснень, не зважаючи на мову, релігію та погляди.

turkey

«Я соромлюсь свого тіла»

У перший день мені довелось зрозуміти, що я інша, а протягом шести тижнів впевнюватись, що саме такою мене сприймають і поважають. У моїй мусульманській родині ховати за шарами одягу все своє тіло було скоріш вибором, аніж релігійним обов’язком. Але, моя середня сестра шістнадцяти років, наприклад, від цього відмовилась, хоча, загалом, родина притримувались традиційних поглядів.

Проте, хіджаби та інші способи приховувати тіло були загальновідомими, але мене ніколи не бентежило питання: «а як щодо купальників?». Тож відповідь мені довелось дізнатись у перший день.

Уявить тільки: пляж і я єдина жінка у бікіні (хоча раніше я ніколи не вживала це слово, бо для мене це був звичайний купальник, як у всіх). Того разу я вперше відчула сором за своє майже оголене тіло. Вже згодом я зрозуміла, що це лише оманливе враження, адже мене неабияк здивували жіночі комбінезони. Це схоже на водолазний костюм, що покриває голову, на який зверху вдягають ще один, але вільніший.

Однак, мої страхи про можливі утиски та осудливі погляди не справдились. Моя родина сприймала мене такою, якою я є: у шортах та у майці, з молоком у каві, з тотальною відмовою від чаю та білого хліба, моєю вівсяною кашею та турецькою на рівні «доброго ранку – на добраніч». Вони у жодному разі мене не обмежували, а турбота про мою безпеку у вечірній час доби ніколи не перетворювалась у заборони чи комендантську годину.

Тому однозначно: хочеш пізнати культуру й традиції певного народу – стань частиною їхнього буденного життя. Одного разу спробуй вийти за межі готелю «all inclusive» і ти побачиш більше, відчуєш справжнє.

IMAGE_1

Про головне

Цього немає ні в Україні, ні в Європі: тут зовсім інакші люди.

Внутрішні зв’язки. «Один за всіх і всі за одного», а враховуючи кількість членів типової турецької родини, ця історія точно не про чотирьох мушкетерів. Наприклад, на сніданок до нас часто за власною ініціативою заходило декілька кремезних кузенів. Їм завжди раділи, а жодних незручностей це просто не викликало. Кожен новий гість у нашому будинку мав якусь родинну позицію, навіть стосунки між сусідами були рідними і близькими.

Зовнішні зв’язки. Це відкриття я зробила випадково, коли всі в автобусі намагалися допомогти мені знайти мою зупинку. Сімейна пара, зрозумівши, що я не знаю жодного слова турецькою мовою (це була середина першого тижня), перепитали весь автобус, хто міг би мені допомогти. Знайшли єдиного хлопця, що знав лише як запитати моє ім’я англійською, і попросили його сісти поряд.

Тільки в Туреччині водій автобусу буде їхати саме туди, куди тобі потрібно. Школяр-супутник, водій і онлайн-мапа спільним зусиллям все ж таки віднайшли мій будинок і доставили мене майже до дверей.

Люди, яких я зустрічала, були не тільки готові допомогти, але й хотіли бути корисними. Ти не побачиш незадоволені обличчя в метро, у відповідь не почуєш грубість, люди доброзичливі та безкорисливі. Мені розповідали, що зовсім інша ситуація в Стамбулі, де буденність поглинає одвічний поспіх, затори та метушня. Якщо проводити аналогію, то Стамбул – це Київ, а Анталія – це і Львів, і Одеса одночасно.

AIESEC, як і будь-яка міжнародна програма для молоді, – це лише можливість, вільний простір, наповнення якого залежить тільки від нас! І я не соромлюсь вжити стандартну фразу: почніть рухатись та виходьте за межі своєї зони комфорту!

IMAGE_7

*Редакція «Студвею» не впливає на зміст блогів і не несе відповідальності за думку, яку висловлює автор.

The post Історія про ціле життя і навіть більше appeared first on Студвей.

Джерело

Share

Міністр: наша ціль привести дітей до оволодіння мовою

Міносвіти Лілія Гриневич зустрілась з експертами Венеційської комісії стосовно імплементації мовної статті

Джерело

Share

Київенерго каже, що не дало тепло у 157 будинків: мають борги

Станом на 31 жовтня 157 будинків Києва залишаються без теплопостачання через заборгованість.

Джерело

Share

Плесо просить поліцію розслідувати скидання сміття у Совські ставки

КП «Плесо» звернулося до поліції з проханням розслідувати скидання невідомими десятків машин будівельного сміття на берегах Совських ставків у Солом’янському районі Києва.

Джерело

Share

У Фінляндії відкрилася школа для маленьких русалок

У Фінляндії, в одному з міських басейнів Форсса відкрили “Школу русалок”. Про це пише ZIK посилаючись на Yle. Ідея організувати саме такий гурток виникла у досвідченого тренера Арьї Лундеквіст, яка  багато років тренувала плавців і проводила заняття зі спортивного плавання і зараз звернула увагу на те, що діти і підлітки останнім часом все менше рухаються. Нині вісім дівчаток навчаються пірнати […]

Джерело

Share

Народ, який буде вкладати в інтелект, має майбутнє, – мер Львова під час конференції «Е-освіта»

Днями у Львові для директорів та вчителів шкіл, керівників районних відділів освіти, методистів з навчально-методичного освітнього центру відбулася конференція «Е-освіта». Про це повідомляє прес-служба Львівської міської ради. На урочистому відкритті виступив міський голова Львова Андрій Садовий, який привітав учасників конференції та наголосив на важливості розвитку сучасної освіти з допомогою новітніх технологій. Конференція «Е-освіта» є продовженням […]

Джерело

Share

Зустрічі із представником університетів гостинності

У Києві, Львові та Одесі відбудуться презентації Glion Institute of Higher Education і Les Roches

Джерело

Share

Книжковий МЕДВІН збирає книголюбів

Шістнадцятий книжковий ярмарок «МЕДВІН: Книжковий світ» відкриють у Києві з нагоди Дня української писемності та мови. Гості матимуть три дні, щоб нагортатися книжок і знайти щось новеньке для своєї книжкової полички.


Коли: 10–12 листопада 2017 року, з 11:00 до 19:00
Де: НСК Олімпійський, вул. Велика Васильківська, 55
Вхід вільний.


У програмі Книжкового МЕДВІНа — презентації, майстер-класи та автограф-сесії. Для охочих до інтелектуальної поживи куратори культурної програми брати Капранови відкрили літературну кухню. Це означає, що разом із книжками ви принесете додому повні пакети нових емоцій та умінь. А, може, ще й автограф улюбленого автора на розвороті улюбленої книжки.

Друг Читача радить іти на ярмарок з рідними та друзями, щоб допомогли донести покупки, адже деякі видавництва готують знижки до −50%. Сміливо беріть із собою малюків — в суботу на ярмарку буде дитячий день.

Джерело

Share

У 2045 році штучний інтелект стане найрозумнішою «істотою» на Землі

У 2045 році машинний інтелект за всіма параметрами перевершить людський. З таким твердженням виступив глава відділу інженерії корпорації Google і футуролог Реймонд Курцвейл. Повідомляє пізнавальний інтернет-журнал cikavosti. При цьому вчений додав, що не вважає це загрозою для людини, навпаки, у людей з’явиться можливість у мільярд разів посилити власний інтелект. В інтерв’ю, яке Курцвейл дав науковому журналу, технолог пояснив, […]

Джерело

Share

15 неочікуваних фактів про Мері Шеллі

Авторка «Франкенштейна» Мері Шеллі була готом до того, як це стало мейнстрімом, і ось 15 неочікуваних фактів, які це підтверджують

Її називали королевою жахів, матір’ю наукової фантастики, та однією з найбільш впізнаваних романісток у готичній літературі. Мері Волстонкрафт Шеллі, найвідомішим твором якої є «Франкенштейн, або Сучасний Прометей» 1818 року — жахаюча казка, до якої й зараз, майже 200 років потому, читачі повертаються, коли хочуть полоскотати собі нерви — мала похмуре життя не лише на сторінках своїх романів. Родинний скандал, незаконні стосунки, подорожі, низка втрат, шантаж — усі елементи якісного роману чи трилеру були реальністю для Шеллі.

bustle.com

За літературною легендою, оригінальний рукопис «Франкенштейна» був створений для літнього конкурсу історій-жахів. Проте факти з життя Шеллі демонструють, що вона мала потяг до незвичайного, містичного та відверто жахаючого задовго до цього. Роман вплинув на наступні покоління — від кіно та театру до інших літературних творів. (До речі, якщо ви досі не запам’ятали, то Франкенштейн — це доктор, а не монстр)

До вашої уваги 15 несподіваних — та абсолютно вражаючих — фактів про Мері Шеллі для підтримання вашого Геловінського духу!

 

1. Мати Мері Шеллі писала про фемінізм

Матір’ю Мері Волстонкрафт Шеллі (до шлюбу — Мері Волстонкрафт Годвін) була філософиня та письменниця-феміністка Мері Волстонкрафт, авторка книги «Захист прав жінок» 1792 року, що стала однією з перших праць феміністичної філософії. Мати Шеллі померла менша ніж через місяць після пологів.

2. Мері була коханкою

В 1814 році, ще підлітком, Мері закрутила роман з поетом Персі Біші Шеллі, який був одруженим на той момент. Пара публічно зустрічалася два роки та подорожувала Європою; на час подорожі дружина Персі, Гаррієт, була вагітна. Мері та Персі одружились у 1816 році, після самогубства Гаррієт.

3. … та чи було це самогубством?

Існували теорії, що батько Мері, Вільям Годвін, міг вбити Гаррієт, задля того, щоб узаконити стосунки доньки та її подальшу вагітність.

4. Її залицяння були інколи… моторошними

На початку стосунків Мері та Персі таємно зустрічались на могилі матері Мері, Мері Волстонкрафт, біля церкви святого Панкраса, в Англії. Здається, вже тоді, задовго до написання своїх класичних романів, письменниця мала потяг до містичного.

5. Вона була добре знайома зі смертю ще до написання «Франкенштейна»

На жаль, життя Мері Шеллі було затавроване смертю. Окрім страждань через смерть матері менш ніж за місяць після пологів, Мері також пережила самогубство зведеної сестри та втрату трьох дітей, що померли під час чи одразу після народження. Перша дружина Персі також покінчила життя самогубством, а сам Персі передчасно помер всього через шість років після їхнього одруження.

6. За легендою, «Франкенштейн» був написаний для участі у конкурсі історій-жахів

Протягом літа 1816 року, Мері — тоді ще незаміжня — написала свій роман коло озера Женева, Швейцарія, як частину завдання для конкурсу з написання історій-жахів, що проводився між поетом Лордом Байроном, Персі Шеллі та молодим лікарем на ім’я Джон Вільям Полідорі. Твір Полідорі, написаний упродовж того довгого літа, мав назву «Вампір» та був пізніше визнаний джерелом натхнення для роману «Дракула» Брема Стокера.

7. Моторошні джерела натхнення Мері

Незважаючи на легенди, Мері Шеллі заявляла, що історія Франкенштейна насправді прийшла до неї уві сні. Також вона могла надихнутись Замком Франкенштейна у Німеччині, де алхімік Йоган Конрад Діппел проводив експерименти над людськими тілами, котрі він викопував з могил, доки жив там.

8. Шеллі була юною письменницею

Їй було лише 19, коли вона почала писати «Франкенштейна», та 21, коли його опублікували. Цей роман вважається першим серед науково-фантастичних.

9. «Франкенштейн» — не єдиний твір Мері Шеллі

Окрім своєї найбільш відомої та широко розповсюдженої книги, Шеллі також написала історичні романи «Вальперга» та «Доля Перкіна Ворберка», апокаліптичний роман «Остання людина», можливо, автобіографічний роман «Матильда», романи «Лодор» та «Фолкнер». Крім того, сформувала маленьку колекцію замальовок з подорожей, написала кілька оповідань, біографії відомих іспанських, італійських, португальських, французьких діячів та інше.

10. Існували певні суперечки щодо авторства «Франкенштейна»

Коли твір вперше анонімно опублікували в січні 1818 року, були сумніви щодо того, чи дійсно Мері Шеллі є основним автором «Франкенштейна». Історії щодо участі Персі в створенні роману варіювались від думки, що він написав більшу частину тексту, до підтвердження його участі як редактора готового рукопису.

giphy.com

11. Мері дотримувалася радикальних політичних поглядів

Наслідуючи матір-феміністку та батька політика, Мері Шеллі була політично радикальною все своє життя. Твори письменниці, включно з «Франкенштейном», розглядали на наявність феміністичних та комуністичних тем, анти-католицьких символів та опору індивідуалістському суспільству.

12. Її чоловік затонув внаслідок корабельної аварії

В своєму житті, покаліченому смертю близьких, Шеллі пережила ще одну трагедію. В 1822 році, корабель, на якому плив Персі, потрапив під шторм. Під час аварії чоловік Мері потонув.

13. Кажуть, що вона зберегла серце чоловіка після його смерті

Хоча Персі кремували, його серце затвердло й не згоріло з рештою тіла. Шеллі зберігала серце Персі, загорнуте в одну з поем чоловіка, в своєму столі, де його знайшов її син після смерті письменниці.

14. Мері була жертвою постійного шантажу

В 40-х роках 19 століття Мері Шеллі стала жертвою трьох різних спроб шантажу, в яких їй погрожували оприлюдненням її особистого листування з Персі та публікацією непривабливих фактів біографії її нещодавно загиблого чоловіка. Шеллі не поступилась шантажистам, але особисто викупила у них декілька листів.

15. Вона померла раніше, ніж отримала визнання

Мері Шеллі померла у віці 53 років від пухлини головного мозку. В той час її пам’ятали лише як дружину Персі Біші Шеллі, а вже через певний час вона стала всесвітньо відомою як авторка «Франкенштейна».


За матеріалами сайту BUSTLE

P. S.

Роман “Франкенштейн” неодноразово перекладали українською. Зокрема,  видавництва “Школа” (2009 рік) та KM Books (2010 рік).

Джерело

Share

Учні гімназії 117 ім. Лесі Українки взяли участь у пoльсько-українському проекті ‘That’s important!’

Фінішував пoльсько-український проект ‘That’s important!’ під патронатом Польсько-Української Ради обміну молоддю. Головні  завдання, які були визначені координаторами проекту, – обмін молоддю, визначення спільних цінностей для сучасної молоді, проведення тренінгів, майстер-класів, робота театральних та танцювальних студій, ведення блогу. 12 жовтня 2017 р. у польському містечку Цеханув відбулося яскраве шоу про те, що важливо для кожної молодої […]

Джерело

Share

Школи отримали дані про деталі ЗНО своїх випускників

Інформація дозволяє проаналізувати, як учні виконали те чи інше завдання з кожного предмета

Джерело

Share

У Києві 345 снігоприбиральних машин заступлять на цілодобове чергування

З 1 листопада у столиці організують цілодобове чергування снігоприбиральної техніки на випадок погіршення погодних умов.

Джерело

Share

Дніпровські юніори вибороли сім медалей на першості з боксу

Юніорська збірна Дніпропетровщини виборола сім медалей на всеукраїнському чемпіонаті з боксу, який відбувся в Одесі. Серед нагород – одна вищого ґатунку. Про це розповіли в управлінні молоді і спорту ДніпроОДА. «Дніпропетровщину представляли двадцятеро спортсменів до 16-ти років. «Потягатися» довелося з одеситами та атлетами із Запорізької області, які виявилися доволі сильними суперниками», – розповів старший тренер збірної […]

Джерело

Share

Літак МАУ в «Борисполі» зачепив крилом вантажівку

Boeing 737-800 компанії «Міжнародні авіалінії України», який мав летіти з Києва до Харкова, зіткнувся з автомобілем кейтерингової компанії в аеропорту «Бориспіль».

Джерело

Share
Share