КАФЕДРА АНГЛІЙСЬКОЇ І НІМЕЦЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ ТА ПЕРЕКЛАДУ ІМЕНІ ПРОФЕСОРА І.В. КОРУНЦЯ

Архив для 2016

Витяг з протоколу кафедри про відрахування студентів

ВИТЯГ
з протоколу № 7
засідання кафедри англійської філології і перекладу
Київського національного лінгвістичного університету
від 01 грудня 2016 року

Ознайомитись

Share

Всеукраїнська науково-практична конференція «ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВА: ТРАДИЦІЯ І СУЧАСНІСТЬ»

Київський національний лінгвістичний університет
Факультет перекладачів
Кафедра англійської філології і перекладу

KNLU_logonew

ШАНОВНІ КОЛЕГИ!

17 лютого 2017 року на базі факультету перекладачів

Київського національного лінгвістичного університету

відбудеться Всеукраїнська науково-практична конференція

«ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВА: ТРАДИЦІЯ І СУЧАСНІСТЬ»

на пошану професора Корунця Ілька Вакуловича з нагоди його 95-річчя.

 

До участі запрошуються науковці, викладачі та співробітники навчальних закладів, аспіранти, магістранти, студенти.

 

Передбачається робота таких секцій:

  • Історія перекладознавчих студій
  • Когнітивні, психолінгвістичні та соціолінгвістичні засади перекладацької діяльності
  • Дискурсивні аспекти перекладу
  • Семантичні та прагматичні аспекти перекладу
  • Переклад як засіб міжкультурної комунікації
  • Теоретичні та практичні питання художнього / галузевого перекладу
  • Методика навчання перекладу

Робочі мови конференції: українська, російська, англійська, німецька, французька, іспанська.

Для участі у конференції до 01 грудня 2016 року прохання подати:

  • анкету-заявку (бланк додається);
  • наукову статтю у роздрукованому та в електронному вигляді, оформлену відповідно до вимог (інформація додається);
  • рецензію наукового керівника / фахівця з відповідної сфери досліджень (для учасників, які не мають ученого ступеня);
  • квитанцію (або її відскановану копію) про оплату публікації (зразок додається).

Інформаційний лист є офіційним запрошенням на конференцію.

Подробиці та умови див. в

інформаційному листі

З повагою,
оргкомітет конференції

Share

IIІ Всеукраїнська науково-практична конференція молодих науковців КНЛУ 15 грудня 2016 року

KNLU_logonew

 Шановні колеги, студенти, аспіранти та молоді вчені!

Запрошуємо Вас взяти участь у

IIІ Всеукраїнській науково-практичній конференції

молодих науковців

 «Проблеми іноземної філології і перекладу»,

яка відбудеться

15 грудня 2016 року

за адресою: 03150 МПС, Київ – 150,

вул. Велика Васильківська, 73, Київський національний лінгвістичний університет

Програма конференції передбачає пленарне засідання та роботу секцій.

Напрями роботи конференції:

  • Проблеми лексикології іноземної мови
  • Проблеми граматики іноземної мови
  • Проблеми стилістики іноземної мови
  • Проблеми перекладу

Робочі мови конференції:

українська, російська, англійська, німецька, французька, іспанська, італійська, новогрецька та інші іноземні мови.

Для включення у програму конференції розглядаються тези та статті, які були отримані оргкомітетом не пізніше

14 листопада 2016 року

Подробиці та умови див. в

інформаційному листі

З повагою,
оргкомітет конференції

Share

Мультимедійна лінгафонна лабораторія NIBELUNG

На факультеті перекладачів відкрито нову мультимедійну лінгафонну лабораторію

на базі програмного забезпечення від компанії LAIN S.r.l.

Кафедра англійської філології і перекладу бажає всім студентам успішного навчання!

img_20161013_154517

1-nibelung

3-nibelung

4-nibelung

Share

Фотографії з концерту Дня перекладачів в КНЛУ 2016

Concert KNLU 2016

Share

Святковий концерт на Міжнародний день перекладача КНЛУ 2016

Святковий концерт на Міжнародний день перекладача КНЛУ 2016

Share

Міжнародний день перекладача в КНЛУ 2016

 

Share

КНЛУ Франко Баллони Атташе по культуре в Украине, профессор (Никола Франко Баллони)


КНЛУ Франко Баллони Атташе по культуре в Украине, профессор (Никола Франко Баллони)

Share

КНЛУ День перекладача — презентація Канади 28.09.2016

Share

Святкування тижня перекладача

1

2

В межах святкування тижня перекладача на кафедрі відбулися презентації країн мови яких ми перекладаємо 26.09.2016

Презентація США:

USA

Захід був організований Прокопчук М.М.

28.09.2016

Презентація Канади

Canada

Celebration Canada

Організатори Дня Канади — Карпенко Юлія Вікторівна, Дейнеко Іван Андрійович

United Kingdom

Тижень перекладачів: презентация United KingdomІгнатенко Л.Ю., Рибакова К.А.

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Share

Теми курсових робіт студентів 4 курсу заочного відділення

Теми курсових робіт студентів 4 курсу заочного відділення
(Переклад (англійська)) у 2016-2017 навчальному році

Продивитись та завантажити

 

Share

Quiz

image7629

You are welcome
to English tea
Quiz
September 27
at 9:50
Entrance Hall

Share

The Interpreters: A Historical Perspective (Interpreting at the UN 1945-1995)

This film is dedicated to – and celebrates – all interpreters.

It illustrates how the profession developed from the League of Nations onwards, particularly with the introduction of simultaneous interpretation at the Nuremberg Trials, as many of the interpreters who worked there later became UN interpreters.

Evelyn Moggio-Ortiz (AIIC) undertook the production of the film on the occasion of the UN’s 50th Anniversary in 1995. More than 60 interpreters of all generations, as well as ambassadors and other users of the interpretation services, were interviewed in New York, Paris and Geneva. The result of two years of work was «The Interpreters: A Historical Perspective.»

Sponsorship was obtained from Philips, the UN 50th Anniversary Oral History Project, the French Government,and AIIC. Evelyn, as the film’s creator and executive producer, commissioned Euro-Pacific Film and Video Production, represented by Mr. David Calderwood (producer and director) to work on the film. She also established a research working group composed of interpreters at the New York UN headquarters, representing the UN’s six official languages, which carried out research, and the translation and the voice-overs of the resulting video film.

The film was produced in the six UN official languages. The UN Department of Public Information distributed it to UN information offices worldwide. It was an official part of the UN’s 50th Anniversary celebration program and its oral history project. It was premiered at UN headquarters in New York on November 20, 1995 to commemorate the date that the Nuremberg Trials began. It was awarded the UN 50th Anniversary Medal as well as a Telly Award, under the Documentary Video Film Category.

E. Moggio Ortiz generously ceded copyright to AIIC and the United Nations. AIIC is proud to now include it on its Youtube channel.

The video was reformatted in 2009 and the resulting DVD in English and French is available from AIIC. The DVD has a new section of the profession of interpreting and explains in detail the different techniques and modes of interpreting. For more information contact info@aiic.net

© AIIC

Share

Підсумкові результати олімпіади з англійської мови

Підсумкові результати олімпіади з англійської мови студентів IV курсу факультету перекладачів

№ п/п ПІБ студента Група І етап ІІ етап ІІІ етап Підсумок Місце
1.        Шмигун Марія Євгенівна Па 11-13 44        
2.        Жарков Ілля Сергійович Па 11-13 44        
3.        Зозуля Артем Ігорович Па 10-13 44 38 17 99  
4.        Хоріщенко Катерина Володимирівна Па 10-13 42        
5.        Гуменюк Юлія Сергіївна Па 16-13 41        
6.        Федченко Анастасія Олександрівна Па 08-13 40 36 35 111 ІІІ
7.        Костарєва Катерина Сергіївна Па 07-13 40        
8.        Яшина Анна Віталіївна Па 14-13 40        
9.        Шелудченко Оксана Віталіївна Па 18-13 40 30 43 113 ІІ
10.    Бондарева Маргаріта Олегівна Па 13-13 40 36 41 117 І

 

Share

The Library of Congress Is Your Library

An overview of the history of the Library of Congress.

For transcript, captions, and more information, visit http://www.loc.gov/today/cyberlc/feat…

The Main Reading Room of the Library of Congress

How to Find Stuff at the Largest Library in the World

Share

Конференція «Проблеми мовної особистості: лінгвістика і лінгводидактика»

Міністерство освіти і науки України
Київський національний лінгвістичний університет
Кафедра російської мови і літератури
Черкаський національний університет ім. Богдана Хмельницького
Кафедра російської мови, зарубіжної літератури
та методики навчання

10–11 листопада 2016 року проводять на базі КНЛУ
III Всеукраїнську науково-практичну конференцію

Проблеми мовної особистості: лінгвістика і лінгводидактика

Передбачається робота таких секцій і круглих столів:

1. Питання теорії мовної особистості.
2. Мовна особистість у соціокультурному та етнокультурному аспектах.
3. Мовна особистість у структурі комунікативної ситуації.
4. Мовна особистість у контексті міжкультурної комунікації.
5. Мовна особистість у онтогенезі.
6. Мовна особистість у психологічному та когнітивному аспектах.
7. Галерея ідіолектів.
8. Формування мовної особистості в процесі навчання мов

Детальніше про конференцію див. інформаційний лист.

Share
Share